İngilizce

We have analysed a set of tensions and contradictions that run through Kaurismäki’s cinema understood as a national cinema, noting the way that self-presentation of the director and commentators’ agendas weave together strands of national and transnational discourses to address different audiences and to generate various effects. The premise of the argument has been that national cinema is not a homogeneous or unified discourse, but a heterogeneous and conflicted one, which intersects with transnational debates, institutions, and networks. What then is the relationship between the national and transnational dimensions of Kaurismäki’s cinema? The best point of departure in examining this interconnection is to analyse Kaurismäki as a small-nation filmmaker in a way that builds on and expands the arguments about this term put forth by Mette Hjort (2005; 2007). While Hjort places emphasis on small-nation factors related to production, Kaurismäki’s cinema makes clear that a crucial dimension of small-nation cinema is also distribution and exhibition. Adding these factors to the discussion of small nation helps further enrich this useful category, and provides an account of how Kaurismäki’s cinema works as a small-nation cinema.

Türkçe

Kaurismäki'nin ulusal bir sinema olarak algılanan sinemasından geçen bir dizi gerginliği ve çelişkiyi analiz ettik, yönetmenin ve yorumcuların gündemlerinin kendi kendini sunumunun farklı izleyicilere hitap etmek ve çeşitli kitleleri oluşturmak için birbirlerini nasıl ördüklerini not ettik. Etkileri. Argümanın dayanağı, ulusal sinemanın homojen veya birleşik bir söylem değil, ulus ötesi tartışmalar, kurumlar ve ağlarla kesişen heterojen ve çatışmalı bir söylem olduğu yönündedir. Peki, Kaurismäki’nin sinemasının ulusal ve ulusötesi boyutları arasındaki ilişki nedir? Bu arabağlantıyı incelerken en iyi çıkış noktası, Kaurismäki'yi küçük uluslu bir film yapımcısı olarak Mette Hjort (2005; 2007) tarafından ortaya konan bu terim üzerine tartışmalar geliştirecek şekilde analiz etmektir. Hjort, üretimle ilgili küçük ulus faktörlerine vurgu yaparken, Kaurismäki’nin sineması küçük ulus sinemasının önemli bir boyutunun da dağıtım ve sergi olduğunu açıkça ortaya koyuyor. Küçük faktörlerin tartışılmasına bu faktörlerin eklenmesi, bu yararlı kategoriyi daha da zenginleştirmeye yardımcı olur ve Kaurismäki’nin sinemasının küçük ulus sineması olarak nasıl çalıştığını açıklar.

Cumleceviri.com | İngilizce-Türkçe Cümle Çeviri Kullanımı?

Yapılan tüm cümle çevirileri veritabanına kaydedilmektedir. Kaydedilen veriler, herkese açık ve anonim olarak web sitesinde yayınlanır. Bu sebeple yapacağınız çeviriler de kişisel bilgi ve verilerinizin yer almaması gerektiğini hatırlatırız. Kullanıcıların çevirilerinden oluşturulan içeriklerde argo, küfür, cinsellik ve benzeri öğeler bulunabilir. Oluşturulan çeviriler, her yaş ve kesimden insanlar için uygun olamayabileceğinden dolayı, rahatsızlık duyulan hallerde web sitemizin kullanılmamasını öneriyoruz. Kullanıcılarımızın, çeviri yaparak eklemiş olduğu içerikler de, telif hakkı ve ya kişiliğe hakaret ve benzeri öğeler bulunuyorsa, →"İletişim" elektronik posta adresinden iletişime geçebilirsiniz.


Gizlilik Politikası

Google dahil üçüncü taraf tedarikçiler, kullanıcıların web sitenize veya diğer web sitelerine yaptığı önceki ziyaretleri temel alan reklamlar yayınlamak için çerez kullanmaktadır. Google'ın reklam çerezlerini kullanması, Google ve iş ortaklarının kullanıcılara siteniz ve/veya internetteki diğer sitelere yaptıkları ziyaretleri temel alan reklamlar sunmasına olanak tanır. Kullanıcılar Reklam Ayarları sayfasını ziyaret ederek kişiselleştirilmiş reklamcılığı devre dışı bırakabilir. (Alternatif olarak, üçüncü taraf tedarikçilerin kişiselleştirilmiş reklamcılık için çerezleri kullanmasını devre dışı bırakmak isteyen kullanıcılar www.aboutads.info web adresini ziyaret edebilirler.)